Antes pioneros de la regeneración, ahora sus víctimas: la comunidad latinoamericana en Londres

Artículo de opinión de Ella Roper-Marshall, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2018-2019 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Desde principios de siglo, ha habido un rápido aumento de la población urbana en el Reino Unido y, por lo tanto, nuestras ciudades están cambiando. Los ayuntamientos locales y las inmobiliarias quieren regenerar las zonas ruinosas para promover la llegada de jóvenes profesionales en busca de viviendas urbanas. Sin embargo, a menudo, este proceso de regeneración está desplazando a las comunidades que han vivido y trabajado en estas zonas durante generaciones. El impacto suele ser mayor para las clases trabajadoras y las minorías étnicas. Este fenómeno de “gentrificación” ha tenido un gran impacto en Londres y, durante muchos años, la comunidad latinoamericana ha estado al frente de la lucha contra la “limpieza social” en la capital británica, a pesar de tener una historia relativamente corta en el Reino Unido.

La primera ola de inmigración latinoamericana llegó en los años ochenta. A menudo los inmigrantes solicitaban asilo político huyendo de los regímenes represivos de sus países. Desde los años noventa, muchos latinoamericanos más han emigrado por razones económicas. Además, la política migratoria de los EE. UU. después del 11-S y la crisis económica de 2008 han creado una tercera ola de inmigración.

Esta comunidad pasó en gran parte desapercibida hasta el trabajo de Cathy McIlwaine y su equipo en los informes ‘No Longer Invisible’ (2011) y ‘Towards Visibility’ (2016). Calcularon que había 225,000 latinoamericanos en el Reino Unido en 2013, de los cuales 145,000 viven en Londres. Estas comunidades están repartidas específicamente en las zonas de Lambeth y Southwark, asociadas con altos niveles de pobreza[i]. En los últimos años, las comunidades que viven y trabajan alrededor de los centros culturales y comerciales de Elephant and Castle y Seven Sisters en Haringey han luchado en contra de las propuestas de desarrollo para estas zonas. Los planes para regenerar la zona del mercado de Seven Sisters, conocido por los locales como ‘Pueblito Paisa’, han existido desde hace más de una década. Sin embargo, una orden de Compra Obligatoria (OCO) en 2016 hizo posible que se pudiera llevar a cabo [ii].

Seguir leyendo “Antes pioneros de la regeneración, ahora sus víctimas: la comunidad latinoamericana en Londres”

Un viaje histórico a través de Londres: comunidades españolas olvidadas

Artículo de opinión y fotografías de Will Banks, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2017-2018 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Introducción

En 2015, Londres tenía una población migrante de 3.197.000, y un 2.8% era de España.[1] Sin embargo, estos números solamente muestran la situación migratoria de Londres hoy – no nos dan una idea de los numerosos migrantes españoles que han venido a esta ciudad a lo largo de la historia. Es 2.8% es una parte pequeña de las olas migratorias que, desde el siglo XVII, han venido a Londres.

Como estudiante de la historia, me interesan mucho las contribuciones de los migrantes que no estudiamos en el sistema educativo convencional. Por lo tanto, hice un viaje a través de Londres para aprender un poco más sobre los lugares en que los migrantes españoles establecieron sus vidas. ¿Qué historias hemos olvidado? Visité Spitalfields, Somerstown y Whitechapel para encontrar las respuestas.

Destino 1 – Spitalfields

Empecé mi viaje en Spitalfields, el lugar de un mercado antiguo muy popular entre turistas y lugareños por igual, con la intención de aprender más sobre los primeros migrantes que vinieron a Londres desde España.

He vivido en Londres por seis meses y mientras que muchos de mis amigos han venido a Spitalfields para visitar el mercado o para bailar en las discotecas numerosas de ‘Brick Lane’, nunca había venido. Cuando llegué, lo primero que noté era que el barrio estaba muy aburguesado. El dinero nuevo ha cambiado el barrio totalmente, prácticamente borrando las historias de Doña Luisa de Carvajal y Mendoza y de otros migrantes.

Seguir leyendo “Un viaje histórico a través de Londres: comunidades españolas olvidadas”

Narrativas de migración: refugiadas chilenas en Londres

Artículo de opinión-entrevista de Ashley Masing, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2017-2018 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Introducción

Aproximadamente 2,500 chilenos viven en Londres, pero, el número preciso es difícil de cuantificar porque no hay cifras oficiales sobre los chilenos o latinoamericanos en general que viven en Londres o Reino Unido. No hay categoría para los latinoamericanos en el censo y la información sobre los chilenos es incluso más difícil de encontrar. Por ello, contacté a la Dr. Helia López Zarzosa para una entrevista. La Dr. López Zarzosa es socióloga e investigadora independiente y, además, ella fue una refugiada chilena que se mudó a Reino Unido durante el régimen de Pinochet. Como no pudimos encontrarnos, ella respondió por e-mail a mis preguntas. Este texto se basa principalmente en sus respuestas.

Para este proyecto, no sólo estaba interesado en aprender más sobre la llegada de los chilenos a Londres, me interesaba específicamente por las experiencias de las mujeres chilenas durante el proceso porque muchas de las perspectivas sobre estos temas son muy masculinas así que quería perspectivas diferentes. Por eso, voy a explorar los factores sociopolíticos que causaron la migración a Londres. Además, voy a analizar el proceso y finalmente escribiré sobre la vida en Londres.

Los factores de inmigración: el régimen Pinochet

Hubo tanto factores económicos como políticos. Muchos de los considerados ‘enemigos internos’ – independiente de su clase y/o estatus social – fueron marginados tanto en la esfera política como en la económica. En 1975 se impusieron las políticas neoliberales sin posibilidad de negociación alguna. Los Decretos de Ley habían disuelto los sindicatos y en octubre de 1974 habían expulsado los partidos políticos de la Unidad Popular, declarándoles ilegales. En general, las reformas neo-liberales incluyeron no sólo la inmediata privatización de las industrias nacionales, sino también la desregulación y las medidas de austeridad. Estas políticas fueron conocidas como “shock treatment” y condujeron a un aumento del desempleo, pobreza, hambruna y miseria de grandes sectores de la población chilena.

Seguir leyendo “Narrativas de migración: refugiadas chilenas en Londres”

Mi diario de campo: el mercado de Seven Sisters

Notas de campo por Sam Gaffney, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2016-2017 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Todos los estudiantes de antropología en mi universidad tienen que hacer un proyecto de etnografía en su segundo año. Desde el comienzo de mis estudios, me han interesado las etnografías clásicas, las de aquellos hombres y mujeres que se fueron muy lejos emprendiendo largos viaje, a veces, con muy pocos conocimientos de lengua y cultura. El año pasado, empecé mis estudios de español también y pensé que sería interesante y útil hacer mi investigación entre hispanohablantes.

Pero, ¿cómo tener una experiencia “auténtica” en Londres?. ¿Cómo hacer una “etnografía clásica” en español sin abandonar esta ciudad?

Elegí Seven Sisters como el centro de mi investigación. Seven Sisters es un mercado latinoamericano en Londres y es un lugar muy diferente de los centros comerciales británicos.

Visité el mercado tres veces y cada ocasión fue muy diferente.

Visita 1

Por la mañana, me levante muy entusiasmado, iba a ir a Seven Sisters. Sin embargo, cuando iba en el metro me puse nervioso – ¿y si no me entienden?, ¿y si no los entiendo?, ¿y si no están interesados o no quieren hablar conmigo?. ¡Mi cabeza estaba llena de pensamientos negativos! Había leído mucho sobre la comunidad en Seven Sisters y había visto muchos videos en Youtube pero no me sentía preparado para la experiencia “real”.

Al empezar, deambulé un poco alrededor del mercado en parte para crear mapas de la zona y para entender el área y por otra parte, para decidir cómo acercarme a la gente en el mercado. Me sentía inseguro pero entré.

El mercado era más pequeño de que lo pensaba. Yo me esperaba un laberinto de calles. Pero no, ¡el mercado era bastante pequeño! Sin embargo, un rato después, me di cuenta de que tendría que pedir ayuda a la gente cuando fui incapaz de encontrar la salida. Me molestó. Esperaba que mi primer día fuera exclusivamente de exploración y la parte de contactos podría ser un poco más tarde. No pude escuchar inglés – solamente música de salsa tranquila y las voces graves de los comerciantes.

Después de diez minutos – mientras estaba andando en círculos – las personas comenzaron a mirarme. Me sentí como un intruso y creo que podían ver mis nervios.Para escapar de los ojos de la gente, fui a Pueblito Paisa, un café muy popular al frente del mercado. Estaba allí cuando tuve mi primera conversación en español. Hablé con una chica colombiana muy amable pero mis problemas para usar los tiempos pasados la confundieron y antes de tener la oportunidad de hablar más, el café se llenó y tener una conversación allí era imposible. Un poco desconcertado, me fui a casa.

Visita 2

Seguir leyendo “Mi diario de campo: el mercado de Seven Sisters”

El grupo Talentos y el folclore colombiano en Londres

Artículo de opinión-entrevista por Hui Yan Ng, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2016-2017 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

El grupo Talentos es una asociación que promueve el folclore colombiano y latinoamericano a través de actividades artísticas como el teatro y la danza. Talentos quiere introducir actividades culturales que favorezcan la integración de las comunidades latinas y europeas. Visité el grupo en una noche de viernes en Seven Sisters en el teatro T-Chances. Durante su ensayo de 3 horas, vi a 14 bailarines con mucho talento practicar bailes, por ejemplo, salsa y carnaval. La música era muy animada y un estudiante me explicó que era música colombiana folclórica, por ejemplo ‘Quimbara’, una canción de una cantante muy popular en Colombia, Celia Cruz.

Tuve la ocasión de charlar con algunos de los estudiantes y con el creador del grupo Talentos, aprendí más sobre el grupo y el papel del grupo por los hispanohablantes en Londres.

Baile 1

Stiven es un estudiante colombiano en Londres y llego aquí hace 3 años. Se unió al grupo en 2015 y es miembro con su madre. Juan es un hombre que llegó a Londres hace 20 años. Era un futbolista, pero ahora su pasión es el baile. Finalmente, hablé con el creador del grupo Talentos, Fredy, un hombre que llego aquí en 2009.

¿Por qué empezaste el grupo?

Fredy: Cuando llegué a Londres en 2009 había comunidades de colombianos pero no había ninguna gran comunidad bailes colombianos, sobre todo de nuestro folklore. Por lo tanto en 2012, creé el grupo con 12 personas y participamos en un festival.

¿Cuál es el papel del grupo Talentos para los hispanohablantes en Londres?

Seguir leyendo “El grupo Talentos y el folclore colombiano en Londres”

Somers Town: una historia muy española

Ensayo por Khadeeja Rashid, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2016-2017 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Hoy en día, el nombre de Somers Town, un distrito pequeño en el centro Londres, es desconocido para la mayoría de los londinenses. Aquellos que están familiarizados con él, lo consideran simplemente como un distrito modesto, caracterizado por casas municipales, población trabajadora e inmigrante, contaminación urbana y falta de desarrollo[1] más que el hogar de alguno de los lugares clave de Londres como son la Biblioteca Británica y la Estación de St Pancras.

Pero, ¿por qué es relevante en un blog de las comunidades hispanohablantes?  Bien, si viajamos al siglo XIX, descubriremos la historia rica y fascinante de Somers Town que ha sido olvidada por el público y no existe ni siquiera en el recuerdo. Allí encontraremos la respuesta a nuestra pregunta.

El siglo XIX fue un periodo de cambio para España. Fue al principio de este siglo que los primeros movimientos liberales habían comenzado debido a la influencia de la Revolución Francesa[2]. Durante el reinado absoluto de Fernando VII en 1808 y después de 1813 a 1833, los liberales españoles se encontraron detenidos u obligados al exilio. Los exiliados políticos huyeron a varios países, pero muchos vinieron a Inglaterra y se instalaron en Somers Town.  De este modo, la comunidad de los exiliados españoles en Somers Town creció constantemente durante la primera mitad del siglo y se dice que llegaron a vivir ahí “más de mil familias”. De hecho, además de ganar reputación en Inglaterra como un área para los extranjeros, Somers Town también se dió a conocer en España. Así, Antonio Alcalá Galiano, un político y escritor español, escribió en 1871 en sus memorias que, “de muchos de nuestros compatriotas que nunca han pisado el suelo de la Gran Bretaña es conocido el nombre de Somers Town como el de abreviada España constitucional, que hizo tal, con su residencia allí, una gran parte de los desterrados españoles…”[3].

¿Por qué escogieron Somers Town? ¿Y en qué condiciones vivían ahí?

Somers Town fue un lugar muy popular entre los refugiados políticos europeos debido principalmente a la disponibilidad de vivienda barata; era común en la época que dueños de propiedades en otras partes de Londres compraran edificios en Somers Town para alquilarlos. Por ello, era muy fácil encontrar alojamientos ahí[4]. Sin embargo, no era un lugar muy agradable para vivir – sin jardines y con calles estrechas y casas pequeñas, la zona era miserable y sin alma. Los exiliados, aunque en España habían sido adinerados, en Inglaterra eran muy pobres, a menudo tenían hambre y frio, y por lo tanto no podían permitirse algo mejor[5].

Su gente vivía no solo en mucha pobreza, sino también en aislamiento porque muchos hablaban poco o nada de inglés[6], conocían a pocas personas y por lo tanto no podían encontrar mucho empleo en el ambiente nuevo[7]. Las dificultades a las que la comunidad española se enfrentó han sido inmortalizadas en la literatura inglesa, como en las novelas de Anthony Quinn y Charles Dickens[8].  Dickens, que vivió en Somers Town durante seis años en los años 1820, se refirió a la condición de los refugiados en su novela Bleak House, en la que menciona (en inglés) “a number of poor Spanish refugees walking about in cloaks, smoking little paper cigars”[9].

Dada este situación, ¿qué podían hacer para ganar dinero?

Seguir leyendo “Somers Town: una historia muy española”

Un partido en la vida del FC Deportivo Galicia

Artículo de opinión por Liam Travers, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2016-2017 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Esta semana, Londres ha tenido un mal tiempo. Sin embargo, tan pronto como el FC Deportivo Galicia empieza a jugar, aparece el sol. Me alegro, he viajado más de una hora en metro y en autobús y estoy emocionado. Mientras me siento en el césped con el sol brillando, sonrío. Estoy viendo un cuadrito del mosaico cultural de Londres.

Partido 1He leído mucho sobre el FC Deportivo Galicia y sé que es segundo en la Primera División de Middlesex. Espero que será un partido entretenido, un juego digno de veinte paradas en la línea de metro Victoria. El silbido del árbitro interrumpe mis pensamientos. No puedo distraerme, tengo que tomar notas. Quiero compartir este partido y un poco de la historia del club con vosotros.

El partido

Lo primero que noto sobre el equipo es que todos los jugadores están cómodos con el balón. De hecho, !creo que incluso el portero podría jugar como el delantero!. El FC Deportivo Galicia juega desde el fondo y pasa y se mueve de manera parecida a la selección española y el Barcelona. Este estilo de fútbol, ‘Tika Taka’, ha viajado desde  Cataluña a un campo local a cinco minutos de la  Terminal 4 de Heathrow.

Los jugadores se comunican con una mezcla de inglés y español. El equipo, también, es diverso. Está formado por blancos y negros, jóvenes y viejos. De hecho, el defensa izquierda, número tres, ¡no parece mucho mayor que yo!

El FC Deportivo Galicia, jugando en camisa blanca con pantalón azul, dominó la primera parte del juego. El equipo lanza muchos tiros pero la mayoría falla el gol. Desafortunadamente, esto significa que los espectadores, incluido yo, tenemos que recoger el balón de los setos.

Partido 2Hoy, el FC Deportivo Galicia no está jugando en su campo normal. El campo principal, el Bedfont Recreation Ground, está siendo renovado. El campo rugoso no beneficia a los equipos, pero es el FC Deportivo Galicia que marca el primero tras una buena pasada del lateral rápido. La tendencia continúa. Sporting Hackney controla muy poco el balón y pronto Galicia marca otro gol. Para el final de la primera mitad el marcador era 4-0. El cuarto gol fue particularmente especial porque el centrocampista conocido como ‘Xavi’, derivado del famoso futbolista, marcó desde fuera del área de penalti.

Después de un breve descanso, las compuertas, metafórica y reales, se abrieron. La lluvia y la oscuridad bajan y el FC Deportivo Galicia continúa con su destrucción de Sporting Hackney. El equipo marca gol tras gol en una burla de sus oponentes. De hecho, más tarde cuando hablé con el director del equipo, no nos acordábamos de cuántos goles había marcado. Al final del partido, el resultado final fue 9-0 al FC Deportivo Galicia.

Más que futbol

Seguir leyendo “Un partido en la vida del FC Deportivo Galicia”