Un partido en la vida del FC Deportivo Galicia

Artículo de opinión por Liam Travers, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2016-2017 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Esta semana, Londres ha tenido un mal tiempo. Sin embargo, tan pronto como el FC Deportivo Galicia empieza a jugar, aparece el sol. Me alegro, he viajado más de una hora en metro y en autobús y estoy emocionado. Mientras me siento en el césped con el sol brillando, sonrío. Estoy viendo un cuadrito del mosaico cultural de Londres.

Partido 1He leído mucho sobre el FC Deportivo Galicia y sé que es segundo en la Primera División de Middlesex. Espero que será un partido entretenido, un juego digno de veinte paradas en la línea de metro Victoria. El silbido del árbitro interrumpe mis pensamientos. No puedo distraerme, tengo que tomar notas. Quiero compartir este partido y un poco de la historia del club con vosotros.

El partido

Lo primero que noto sobre el equipo es que todos los jugadores están cómodos con el balón. De hecho, !creo que incluso el portero podría jugar como el delantero!. El FC Deportivo Galicia juega desde el fondo y pasa y se mueve de manera parecida a la selección española y el Barcelona. Este estilo de fútbol, ‘Tika Taka’, ha viajado desde  Cataluña a un campo local a cinco minutos de la  Terminal 4 de Heathrow.

Los jugadores se comunican con una mezcla de inglés y español. El equipo, también, es diverso. Está formado por blancos y negros, jóvenes y viejos. De hecho, el defensa izquierda, número tres, ¡no parece mucho mayor que yo!

El FC Deportivo Galicia, jugando en camisa blanca con pantalón azul, dominó la primera parte del juego. El equipo lanza muchos tiros pero la mayoría falla el gol. Desafortunadamente, esto significa que los espectadores, incluido yo, tenemos que recoger el balón de los setos.

Partido 2Hoy, el FC Deportivo Galicia no está jugando en su campo normal. El campo principal, el Bedfont Recreation Ground, está siendo renovado. El campo rugoso no beneficia a los equipos, pero es el FC Deportivo Galicia que marca el primero tras una buena pasada del lateral rápido. La tendencia continúa. Sporting Hackney controla muy poco el balón y pronto Galicia marca otro gol. Para el final de la primera mitad el marcador era 4-0. El cuarto gol fue particularmente especial porque el centrocampista conocido como ‘Xavi’, derivado del famoso futbolista, marcó desde fuera del área de penalti.

Después de un breve descanso, las compuertas, metafórica y reales, se abrieron. La lluvia y la oscuridad bajan y el FC Deportivo Galicia continúa con su destrucción de Sporting Hackney. El equipo marca gol tras gol en una burla de sus oponentes. De hecho, más tarde cuando hablé con el director del equipo, no nos acordábamos de cuántos goles había marcado. Al final del partido, el resultado final fue 9-0 al FC Deportivo Galicia.

Más que futbol

Seguir leyendo “Un partido en la vida del FC Deportivo Galicia”

Anuncios

Latinoamericanos en Londres: en busca de una identidad

Artículo de opinión-entrevista por Claire Brewin, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2016-2017 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Actualmente, hay más de 250,000 latinoamericanos en el Reino Unido. Más de 145,000 de viven en Londres y el número sigue creciendo. Sin embargo, para muchos latinoamericanos el Reino Unido no ha sido el primer lugar de migración. España, un país que comparte el mismo idioma y una cultura similar al de muchos países latinoamericanos, fue el primer destino para muchos. Desgraciadamente, la crisis financiera de 2008 vio como muchos de estos inmigrantes previamente satisfechos perdieron sus empleos. La gente perdió sus trabajos, casas y sustentos. Una salida fue mudarse al Reino Unido.

Para descubrir las razones y las experiencias que los latinoamericanos que viven en Londres han experimentado, hablé con Mauricio (su verdadero nombre ha sido protegido), un colombiano que trabaja como limpiador.

¿Por qué dejaste tu país?

“La situación en Colombia en los años 2000 era terrible. Era casi imposible encontrar un buen trabajo, aunque tengo un título universitario. Tenía esposa y un niño pequeño, simplemente no era justo hacerlos vivir en esas condiciones. Pensé mucho en ello, pero al final decidí trasladarme con mi familia a España en 2003. Fue difícil, pero para mí fue necesario. Nos instalamos en una pequeña ciudad en el sur. Estábamos muy felices allí. Tenía un buen trabajo en una recepción del hotel, disfrutamos participando en la vida local y, dos años después, tuvimos a nuestra hija.

Sin embargo en 2008, nuestras vidas empezaron a ir de mal en peor. Mis horas de trabajo fueron reducidas y fue muy difícil. No pude encontrar otro trabajo, así que tomamos otra decisión difícil: dejar ese hermoso país y venir a Reino Unido, a Londres”.

¿Qué piensas sobre la situación de los latinoamericanos en Londres?

“Tenemos trabajo, eso es lo bueno. Sin embargo, necesitamos más derechos. No podemos continuar sin acceso a los servicios, sin la enseñanza de la lengua y la explotación en el lugar de trabajo. No es justo. Pienso que mucha gente en este país no sabe que existimos. Hay tantos de nosotros aquí y la impresión que yo tengo es que nadie cree que somos un grupo étnico importante en Londres. Trabajamos en puestos sin poder y por eso, es como si fueramos invisibles”.

¿Cuál fue tu primera impresión de Londres, tu nuevo hogar?

Seguir leyendo “Latinoamericanos en Londres: en busca de una identidad”

Brexit y los españoles en Londres

Artículo de opinión por Stephanie Schiller, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2016-2017 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Introducción

El resultado del referéndum en junio 2016 sobre Reino Unido como un miembro de la Unión Europea fue uno de los momentos políticos más importantes en la historia reciente de Europa. En este momento, el futuro del Reino Unido y su relación con el resto de Europa es todavía muy inseguro. Esta inseguridad tiene un efecto profundo en muchos aspectos: la economía, los negocios, las políticas, pero, sobre todo, sobre las vidas de los ciudadanos europeos que residen en este país. Bajo la libre circulación de personas, un principio clave del mercado único de la Unión Europea, los ciudadanos europeos tienen el derecho de vivir y trabajar en cualquier país en la Unión, incluyendo el Reino Unido. Sin embargo, debido a Brexit sus situaciones son ahora inciertas y sus vidas están en manos de los políticos.  Muchos europeos están solicitando la residencia permanente con la esperanza de obtener la ciudadanía británica después.

He leído muchos artículos[i] sobre las situaciones legales difíciles de ciudadanos europeos y con 310,000 españoles que viven en el Reino Unido, quería investigar los efectos de Brexit sobre la comunidad española en la capital, Londres.

Descripción del Método

Para facilitar mi investigación, creé una encuesta anónima breve en ‘Survey Monkey’[ii] y distribuí copias electrónicas a españoles en Londres a través mis contactos y grupos de Facebook. En total, recibí 18 respuestas, y aunque no es una cantidad suficiente para un estudio científico, las respuestas pueden dar una idea interesante de los pensamientos de los españoles en Londres sobre el tema de Brexit.

Análisis de las Respuestas

Sentimientos hacia Brexit

Aunque la encuesta es anónima, puedo ver algunos detalles de las vidas de los participantes a través de sus respuestas. Había una mezcla de edades, género, ocupaciones y un número de años vividos en Londres. Sin embargo, todos los participantes, en cualquier caso, tienen sentimientos negativos hacia Brexit. Quería averiguar las primeras reacciones a Brexit y también sus impresiones de Brexit ahora, para ver si había habido un cambio. Cien por cien de los encuestados respondieron con ‘negativo’ a las dos preguntas. No estoy sorprendida de estas respuestas porque debido a Brexit miles de españoles en Londres pueden perder los beneficios que disfrutan actualmente bajo los principios de la Unión Europea como el derecho a vivir y trabajar libremente en este país.

Planes para volver a España

Seguir leyendo “Brexit y los españoles en Londres”

La Bodeguita por Andrés Méndez

Entrevista de Rupi Thind, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2015-2016 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Era viernes por la tarde  en “La Bodeguita”, un restaurante colombiano situado en el corazón de Elephant and Castle. Andrés Méndez es su gerente y he venido a charlar con él.

 Al entrar en el restaurante, se oían gritos distantes de la cocina. Por si eso fuera poco, el restaurante estaba llenísimo.

Mientras esperaba a Andrés, me senté y miré a mí alrededor: mesas animadas, música de salsa, parejas que comían y grupos de amigos que estaban aquí para tomar algo o cenar. Mi pensamiento fue interrumpido por un niño que tropezó mientras caminaba. “Baila, baila” le dijo el camarero al pequeño que tendría unos 5 años. Después, Andrés se acercó y me saludó.

IMG_4579¿Podrías contarme algo sobre ti? ¿De dónde eres?

Bueno, soy de Bogotá, en Colombia. Vine a Londres hace más o menos unos 15 años para estudiar inglés. Después seguí mis estudios en la Universidad  y estudié periodismo. Me enamoré de la ciudad y por eso decidí quedarme en Londres un tiempo más. Estudié también producción de cine y de medios de comunicación. Todo lo que tiene que ver con cine, televisión, radio y eventos de conciertos, artistas, todo esto.

¿Por qué decidiste trabajar en La Bodeguita?

Volví a Colombia a principios de 2015 donde, por ejemplo, hice giras con artistas. Regresé a Londres en junio de  2015 y decidí cambiar un poco, hacer otra cosa, a parte de los eventos y cine. Había trabajado mucho con La Bodeguita anteriormente,  había hecho marketing y eventos. Cuando volví a Londres en junio, me ofrecieron trabajar como “manager” y entonces, firmé un contrato con ellos.

IMG_2461 2¿Podría contarme la historia de este restaurante? ¿Cuándo abrió el restaurante por la primera vez?

La primera vez que La Bodeguita abrió fue hace 14 años, a principio de octubre de 2001. Es una empresa que ha crecido durante los últimos años. Al principio eran un grupo de colombianos que trabajaban con muy poco recursos, pero poco a poco, ha crecido. Ahora hay varios departamentos en la compañía. Hay varios managers y dueños, en este momento tenemos 4 managers. Los trabajadores son muy variados, como estudiantes que trabajan a tiempo parcial.

Seguir leyendo “La Bodeguita por Andrés Méndez”

La iglesia como plataforma de integración social

Entrevista de Waqar Yunus, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2015-2016 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Fr Gerardo
Fr. Gerardo

La Capellanía Latinoamericana en Londres es representante de  la comunidad latinoamericana cristiana en esta ciudad y ofrece servicios religiosos en español cada domingo. Después de asistir a una misa en Southwark, entrevisté a Fr. Gerardo, un sacerdote de México. Fui a su oficina en Vauxhall, al lado de la iglesia de St Anne’s.

Hace unos domingos fui a St George’s Cathedral en Southwark y asistí a una misa en español.  ¿Cuándo se introdujo este servicio en Londres y por qué?.

El servicio en español empezó hace muchos años.  Nos dimos cuenta de que mucha gente de la comunidad latina en esta zona de Londres no entendía muy bien el servicio en inglés, entonces se decidió buscar un sacerdote que la asistiera en su idioma.

Hay una capellanía española, además de nuestra capellanía latinoamericana. En los años 80, la mayoría de hispanos en Londres eran españoles y prácticamente no había latinoamericanos. En cambio, con el paso de tiempo hemos visto un incremento de latinos que han decidido inmigrar aquí para encontrar trabajo. De hecho, la comunidad latinoamericana es una de las más grandes, con bastante presencia en Londres.

Alrededor del años 2000 había diferentes lugares donde se congregaban los latinos, pero la Capellanía Latinoamericana fue oficialmente fundada en 2003.

Interior de St George
Interior de St. George’ s

¿En qué iglesias tenéis presencia?

Nosotros como capellanes estamos en cinco lugares diferentes. Aquí en St Anne’s Vauxhall y St George’s en Southwark; también estamos en el norte, cerca de la estación de Seven Sisters, y en el este, una iglesia que se encuentra en Stratford. Además, hay una pequeña comunidad concentrada en Soho Square.

¿Por qué habéis elegido estos lugares específicos?

Nos parecen los sitios en los que hay más latinoamericanos. Hay mucha concentración latinoamericana en la zona del sur/sureste de Londres, por ejemplo. Hay gente que viene incluso desde Croydon para participar en las celebraciones. En el norte sucede lo mismo – centros en los que había concentración de latinoamericanos. Vauxhall es un buen lugar para la Capellanía porque se puede acceder muy fácilmente con el metro, estación de autobuses, etc.

Hoy en día me parece que el número de personas religiosas en Inglaterra está disminuyendo, pero los latinoamericanos, en general,  son muy religiosos. ¿Estás de acuerdo con esta observación?

Seguir leyendo “La iglesia como plataforma de integración social”

Latin Elephant: En busca del equilibrio en Elephant and Castle

Entrevista de Shyue Ng, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2015-2016 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

Era un martes frio cuando cogí el autobús 68 desde la universidad. Tenía que llegar a Elephant and Castle antes de las 14.00 para encontrarme con Patria Roman-Velazquez, la presidenta de Latin Elephant, una ONG en Southwark.

Patria mpatria-roman-josee esperaba en la recepción. Tomamos el ascensor y me ofreció una taza de café. La sala donde tuvo lugar la entrevista era pequeña pero cómoda, con poca decoración: el poster de un niño.

Patria me pareció una persona muy tranquila y con mucha paciencia. Mientras preparaba  mi grabadora, me contó que llevaba más de veinte años viviendo en Reino Unido. Es puertorriqueña y llegó a Londres para hacer su tesis doctoral sobre la  identidad latinoamericana y la música de salsa en Londres. Patria me contó que después de su tesis trabajó en la Universidad de Puerto Rico unos años y, más tarde, en City University hasta el año 2013. Desde entonces se dedica a Latin Elephant.

 

¿Cuál es el origen de Latin Elephant?

Latin Elephant, como charity, se creó cuando nos registramos en la Charity Commision. Sin embargo, el grupo que forma Latin Elephant llevaba ya mucho tiempo haciendo investigación sobre la comunidad latinoamericana de Southwark. Los estudios, en general, están relacionados con los efectos de la regeneración urbana en esta comunidad.

Latin Elephant hace además encuestas y luego comparte los resultados con el Southwark Council para que las opiniones de la comunidad latinoamericana sean escuchadas por las autoridades.

¿Y cuál es la importancia de Southwark para la comunidad latinoamericana?

Southwark, tiene un 40% de población que pertenece a diferentes minorías y un 8.9% son latinoamericanos. Southwark tiene la segunda población latinoamericana más grande de Londres y es evidente que Elephant and Castle es el punto de encuentro. Eso es evidente en el centro comercial donde hay muchos negocios latinoamericanos.

En las encuestas, la comunidad latinoamericana suele expresar la importancia de esta zona para ellos. Aquí pueden recibir información sobre actividades de la comunidad y además hay muchos servicios dedicados a los latinoamericanos. Si alguien llega “nuevo” a Londres, irá a Elephant and Castle.elephant-1-jose

¿Y eso cambiará con el nuevo plan de regeneración de Elephant and Castle impulsado por el Southwark Council?

Sí, casi con seguridad se producirá el desplazamiento de los negocios latinoamericanos y eso tendrá un efecto inmediato en la vida de la comunidad. Lo curioso es que los promotores no conocen las opiniones de los comerciantes porque no se ha hecho un estudio de impacto de la regeneración del área en la comunidad latinoamericana. Muchos de los negocios afectados son de particulares que no fueron consultados.

Una de las iniciativas de Latin Elephant ha sido organizar talleres con los residentes para descubrir posibles alternativas al plan de los promotores. Hemos escuchado  sus visiones sobre una nueva comunidad latinoamericana en Southwark y sus sugerencias están incluidas en el informe Latin Quarter Vision , publicado en febrero 2015. Los cinco temas más importantes para la comunidad son:

Seguir leyendo “Latin Elephant: En busca del equilibrio en Elephant and Castle”

Tres meses muy largos. La historia de Paco Robles

Entrevista de Gabriella Gee, estudiante de LN122 Spanish Language and Society, 2015-2016 para el proyecto En un lugar de Loñdres.

paco-roblesLa Guerra Civil arrasó España entre 1936 y 1939, un periodo en el que las fuerzas republicanas intentaron impedir el golpe militar del General Francisco Franco. En el País Vasco, donde la guerra fue muy dura, se establecieron programas de evacuación que enviaron a los niños hacia países como la Unión Soviética, México y Gran Bretaña.

Paco Robles vive en Londres y es uno de “los niños” que vinieron al Reino Unido.  

En nuestra entrevista, Paco me contó sus experiencias durante la evacuación y detalles de su vida en Londres desde entonces.

 

En primer lugar, muchas gracias por tu tiempo. ¿Podrías contarme dónde vivías en España cuando eras un niño?

Viví en Baracaldo, en el País Vasco, donde mucha gente luchó en la Guerra Civil. Mi padre era un diputado en el gobierno socialista y luchó con los republicanos. En este tiempo, había muchas bombas de la Luftwaffe y, en abril 1937, bombardearon  Guernica. El gobierno en Bilbao decidió que era mejor evacuar a los niños.

¿Recuerdas la situación en España en este tiempo? ¿Qué hizo que se iniciara la evacuación?

En Bilbao, en Baracaldo, Franco rodeó todo y teníamos mucha hambre. Una vez, creo, comimos conejos y mi madre me dijo “No son conejos, son gatos”. ¡Comimos gatos!. Parece ser que, en este tiempo, como había muchísima hambre en mi barrio, había un hombre que se dedicaba a cazar y pelar gatos.

Fue el bombardeo de Guernica lo que cambió todo. Ese día, mi madre oyó sonido muy fuerte y vio el humo muy lejos y alguien dijo “Parece que es por ahí, por Guernica”. Guernica fue orden de Franco, él dio la orden a los alemanes para los bombardeos. Después, el gobierno republicano decidió que era mejor que los niños se fueran al extranjero. En Inglaterra Anthony Eden, el Ministro de Asuntos Exteriores, dijo que no; el gobierno de Daladier en Francia, lo mismo. Fue la Duquesa de Atholl, presidenta de  National Joint Committee for Spanish Relief (Comité Nacional para el Alivio del Español) que organizó nuestro viaje.

¿Cómo fue el viaje? ¿Qué ocurrió cuando llegaste en Inglaterra?

Vinimos aquí 3.700 niños y además, maestros y curas. Dos barcos nos escoltaron para asegurar la seguridad y la Cruz Roja nos ayudó a escribir a nuestros padres aunque mucha información en las cartas iban censurada.

Llegamos a las colonias y estuvimos en tiendas de campaña. El campo de Eastleigh fue establecido gracias un granjero que permitió su construcción. Se deshicieron de los vestidos de muchos niños por si acaso teníamos la sarna.

¿Recuerdas lo que sentiste cuando dejaste España?

Ninguno de los niños queríamos dejar nuestras casas o a nuestras familias, sin embargo al principio pensábamos que era por tres meses y  por eso, era como ir de vacaciones.

Una guerra civil es terrible. En España, pasaron muchas cosas, un vecino se volvió contra otro vecino, un hermano contra otro. Fue muy triste.

¿Tenías mucho contacto con tus padres? ¿Qué ocurrió después de que la guerra terminara en España? Seguir leyendo “Tres meses muy largos. La historia de Paco Robles”